bertran01 (bertran01) wrote,
bertran01
bertran01

Category:

«Макбетт. Кино». Театр им. Ленсовета (Санкт-Петербург). 07.01.13



Не уверена, что сегодня напишется про спектакль что-нибудь гладкое и внятное. Хотя бы потому, что «театральный туризм» в моем возрасте и при нездоровье дается с трудом… надо немного отдохнуть и придти в себя, а потом уж начать ПОСТЕПЕННОЕ осмысление постановки: сперва с поверхности, с визуального и звукового ряда, потом все глубже и глубже… насколько хватит ума и таланта.



Пока что хватает силы на осмысление того, почему эта грандиозная постановка многим, подсаженным на ТЕАТР БУТУСОВА кажется слабее «Чайки». Скажу только за себя, но, мне кажется, это многих касается.
Во-первых, смотря постановки Юрия Николаевича в Сатириконе, мы однозначно настраиваемся на энергетику и места, и конкретных актеров. Предугадать Бутусова невозможно, но можно хотя бы приблизительно повернуть восприятие в направлении, в котором двинется… нет, не так – может двинуться действие. При огромной многослойности и многосложности режиссерской работы это дает возможность пропустить то, что полегче-попроще и, соответственно, то, что удалось предугадать… и оставить побольше времени на интуитивное или «мозговое» осмысление более сложного.
К тому же – вот как это было и с «Чайкой» - спектакль абсолютно НЕ ОДНОРАЗОВЫЙ: мне, например, почти сразу захотелось остановить дальнейшее действие и запросить повтора того, что я только что увидела. В общем, в Питер мне еще ездить и ездить…

Помимо нестандартной для меня энергетики Ленсовета есть еще и «во-вторых»: шекспировский «Макбет», конечно, известен содержанием (а для меня еще и фрагментами постановки пьесы, перенесенной Валерием Беляковичем в «Шесть персонажей…» в Стасике).
Однако – да, пьеса известна, но не настолько хорошо, как чеховская «Чайка», которую я, например, смотрела в постановке театра из Швеции, на шведском же языке, без дубляжа – и без проблем понимания.

Здесь же разговор леди Макдуф с сыном обращен в два одинаковых по содержанию, но совершенно разных по «картинке» диалога – но оба для меня смотрелись, как эффектные вставные номера…
Или: в спектакле не оказалось монолога Малькольма – того самого, который Ионеско перенес практически полностью в своего «Макбетта»; причем в той пьесе, название которой пишется с двумя «Т» монолог этот звучит в совсем другом контексте, чем у Шекспира.

Мне показалось, что «тихие» сцены – такие, как «сидение» ведьм или ожидание леди Макбет супруга после убийства Дункана (то, что в начале 2 действия) - плотнее набиты энергетикой, которая и в зал идет мощнейшим сгустком, нежели даже ослепительно яркие и оглушительно громкие фрагменты постановки. Конечно, это моё личное и я могу ошибаться – но ведь это подтверждено сценой долгого безмолвного сидения Макбета среди зеркал… и только музыка звучит… та самая – памятная по Сатирикону, под которую всегда плакали… заплакали и сейчас.
(Между прочим: был ли это эффект места, с которого я смотрела постановку или очень точно выверенная сценография – но леди Макбет не отразилась ни в одном из многочисленных зеркал).

Понравилось многое (и обо всем, что понравилось, за раз не напишешь) – ну, например, дождь, заливающий пиршественный стол в замке Макбетта – это тот же ливень, что проливается на бездыханное тело убитого (и КАК убитого!) Банко, над которым несколько мгновений, перед тем, как убежать, стоит Флинс…

Или ведьмы – такие разные в зависимости от обстоятельств… Но даже тогда, когда все они похожи на легких, светлых и весёлых феечек (любительниц сладких пирожных) – это всё равно страшные ведьмы, одного слова которых достаточно, чтобы… Нет, они не меняют человеческую сущность – они просто снимают напластования вранья и самомнения, в которые кутается каждый из нас – и вот он, «голый человек», который выглядит чаще всего очень неприглядно…

Но больше всего понравилось, что на сцене (пусть только в двух фрагментах) был сам Юрий Бутусов. Но это как раз – см. «во-первых» в начале поста: я увидела однозначно любимого человека, и мгновенно настроилась на его волну. (Кстати, вообще приятно, что на каждой ленсоветовской афише внизу прописана фамилия Юрия Николаевича – как главного режиссера театра.

Питерская подруга-театралка, знающая если не по именам, то в лицо всех постоянных зрителей тамошних театров, сказала о «московском рождественском десанте», высадившемся вчера в Ленсовета.
Она сказала, дескать, «я умею смотреть и видеть и мне было не очень сложно», а прочая публика разделилась на три части:
- те, кто точно знал, на что и куда идет;
- те, кто этого не знал - но им хвалило драйва (идущего со сцены и своего личного), чтобы досмотреть до конца;
- те, кто попал на спектакль случайно – и, естественно, вытек из зала в одном из антрактов.

Ну, а у меня теперь появилась веская причина для выползания из дома ради совершения паломничества в другой (любимый) город. Болезни постараюсь по возможности оставить в Москве и, также по возможности, вывести на «Макбет. Кино» многочисленных питерских друзей. Знаю, что кое-кого из них спектакль «зацепит».

 
Tags: Юрий Бутусов, спектакль, театр
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments