bertran01 (bertran01) wrote,
bertran01
bertran01

FIGARO. СОБЫТИЯ ОДНОГО ДНЯ. Театр Наций. 22.12.14.

Прочитав когда-то рекомендованную книгу Гранделя о жизни и творчестве Пьера-Огюста де Бомарше, я была поражена и очарована резвостью ума и многогранностью талантов этого человека.
При этом пьесы его мне никогда не нравились (а третью часть трилогии о Фигаро, «Преступная мать, или Второй Тартюф», я со скукой бросила читать почти сразу).
Впрочем, и популярный «Безумный день, или Женитьба Фигаро» мне тоже не особенно по душе: слишком уж в пьесе, а, соответственно, и в сценическом действии, все получается небрежно: ниточки характеров и ситуаций выплетаются в какой-то незаконченный узор; действие то скачет, то тормозит; легкость слов вдруг отягощается философией – при этом философистика плохо «вмешивается» в происходящее, словно масло на воде.

Впрочем, все главные роли здесь бенефисные, и играют обычно Фигаро, Сюзанну, графа и графиню «первачи» труппы.
Когда-то в Сатире «фигаровый» узор все же удалось сплести – получился тогда прекрасный спектакль с Андреем Мироновым в заглавной роли (ну, кто ж из нас его не видел – все больше в видеозаписи, конечно).

Остальные постановки… ну, я не знаю.
Впрочем, не люблю, а вчерашний спектакль в Нациях – это третий мой «Фигаро» в этом сезоне (Ленком, Пушкина); а в конце января еще и в Вахтангова пойду.
Как «пойдет» спектакль театра на Арбате – не знаю, говорят, там все «заточено» на Максима Суханова/Альмавива.
Пока же ни очаровательно «свежая» и изящная постановка в Пушкина, ни порядком расшатанные временем спектакли Ленкома и Наций сильного впечатления не произвели.

Вчера вот, например, я расстроилась не только расшатанностью спектакля, но и актуализацией его текста – а именно, упрощением и огрублением его.
Наверное, персонажи, проживающие теперь не в графском поместье, а в «хрущевке» с дешевой мебелью, и должны говорить «весомо, грубо, зримо»… но таки это «Фигаро» играется, а не «Наташина мечта». Зачем же уж совсем переводить текст на язык подворотен…

Кстати, вот это упрощение подвело пару раз и Фигаро/Евгения Миронова. Текст, особенно в части монологов главного героя, и правда очень актуален. Настолько актуален, что после фразы одного из монологов Миронов сделал паузу на реакцию зала… бросил взгляд в публику… народ безмолвствовал.
А почему так произошло? Да потому что все устали от глупого «бла-бла-бла», несущегося со сцены, и в него уже не вслушивались.

Вот интересно: как выглядел спектакль 8 лет назад, когда был поставлен Кириллом Серебренниковым? Наверняка ведь в нем были и интересные смыслы, и свежие режиссерские кульбиты, и потрясающая актерская игра…
М-да…
Пожалуй, и правда: спектакли, которые идут уже долгое время, надо либо регулярно отсматривать и «подтягивать» (даже за счет режиссерской «плетки», невзирая на высокий ранг актеров), либо закрывать, чтобы они не снижали, упрощая, общий уровень театров.

Монологи в «FIGARO» получались практически у всех (Миронов – вообще удивительно хорош; да и Хаев/Альмавива очень даже неплох). Но как только актеры начинали взаимодействовать… Ну, прямо нелюбимая мной антреприза получалась: каждый сам по себе, в своих собственных ритме и тональности… хорошо, хоть не сбивали друг друга с ног, перемещаясь по сцене.

Нет, я не могу сказать, мол, вчерашний вечер в театре выглядел, как ужас-ужас.
В меру хорошо, ибо все же собраны на сцене ИМЕНА: Бомарше, Серебренников, Миронов, Ахеджакова…
Даже просто сделать зарубочку в личной театральной истории – я саму Ахеджакову на сцене видела, завидуйте!.. Значимая зарубка получилась, согласитесь.

Но чтобы я второй раз в театр рванула, дабы ее игрой насладиться… Нет, одного раза вполне хватит.

Перечли «Женитьбу Фигаро» - и хватит. В следующий раз мысли черные будем изгонять другими постановками. Хотя бы и в тех же Нациях.

Tags: Театр Наций, спектакль, театр
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments