bertran01 (bertran01) wrote,
bertran01
bertran01

Categories:

"Я осенний лист. Я зимний снег"... Об "Идеальном муже", который "не отпускает"

Желания – ну, если желаешь чего-то нужного и не очень при этом жадничаешь – часто сбываются. Пусть не сегодня – так  завтра, и даже не у тебя – так у другого… и ладно, и хорошо… лишь бы тот, у кого произошла сбыча мечт, был хорошим человеком.
Это я к тому, что стоило мне от души пожелать наличия у себя текста МХТовского «Идеального мужа» - так вот он.
Не сам текст, правда, но я крайне благодарна хорошему человеку, хронически записывающему культовые спектакли на диктофон. Кстати, никакие требования не нарушаются: мобильные отключены, фотоаппараты не щелкают – а текст… вот он, текст.
Конечно, приходится вслушиваться в него сквозь технические помехи и реакцию зала… Но это вполне преодолимо.

Нуууу… да: потеряно изображение; но спектакль мы видели и у нас воображенье проворней живописца: в минуту дорисует остальное. К тому же, убрав «картинку» (эх, убрать бы еще куда-то невероятный голос Миркурбанова, чтобы не мешал сосредотачиваться), легче воспринимать сам текст.
А текст в «Идеальном муже», прямо скажет, интересный.
Адаптацию Уайльда к своему видению современности сделал сам Константин Богомолов. Тут надо сказать, что по первому верхнему образованию он лингвист; и, видимо, весьма неплохой, ибо сущность слов и их взаимодействие друг с другом он чувствует просто замечательно.

Вот, например, маленький фрагментик из 3-го действия, с которым я ношусь, потому что нравится и требует реакций – как  эмоциональных, так и «головных».

Итак. Лорд (бывший киллер, а ныне – суперпопулярная звезда шансона), приходит домой, где его встречает Томми (что-то вроде камердинера… ну, и еще модельер по совместительству).
«И между ними происходит следующий разговор» (с)

- Что нового, Томми?
- Ничего. Где вас носило?
- Бродил по Москве. Заказал в "Пушкине" стерлядь зачарованную в икорном соусе, филейный огузок с дымком можжевеловым. Но есть не стал. Пожевал какой-то пирожок с вязигой. Очень хотелось морошки.
- Я очень волновался.
- Почему?
- С тех пор, как вы расстались с Робертом Кузьмичем, вы сам не свой. Всё кружите, кружите словно одинокий осенний лист.
- Я осенний лист. Я зимний снег. Я рябая гладь... Блядь.
- Тем более, сегодня такой день...
- Какой сегодня день?
- 9 февраля. Пушкин умер.
- Что еще делать в России 9 февраля?
- И не говорите!
- Что это за запах?
- Терри Мюглер. Нравится?
- Нет, это не Терри Мюглер.
- Нет, это Терри Мюглер. Новый аромат. Завезли в Иль де Боте.
- Это запах детства.
- А! То ваш папа дожидается в библиотеке.
- Скажи ему, что я повесился.
- Я уже говорил.
- И что он?
- Хочет видеть тело…


Вот этот фрагментик («очаровательный бред», как мне его охарактеризовали… однако народ, пробредив этим диалогом, почему-то немедленно лезет на сайт МХТ - на предмет предпродажи билетов на спектакль) – что называется, жить не дает, спать не дает.
Конечно, в нем может ничего не быть, кроме изящного жонглирования словами… А может быть и очень много… ассоциативного.

Вот почему пушкинская предсмертная морошка возникла в ощущениях Лорда раньше, чем сообщение Томми о дате смерти поэта?

Или – а и правда, что делать в России в тоскливейший день 9 февраля? Этот день голый, серый и совершенно беспросветный: от него далеко и до весеннего солнцестояния, и до любых праздников… Гадкий день, в который взаправду хорошо умирать.

Или – вписанное в романтично, пусть и немногословное описание зимнего снега и холодной ряби реки – грубое матерное слово…. Почему оно здесь ТАК на месте, почему его не отделишь от остального, как не соскребешь масло, намазанное на хлеб?..

Или вот – здесь единственный раз звучит отчество Роберта Тернова. Он – Кузьмич. То есть – какой-то папа Кузьма назвал сына – Роберт. Ишь ты, как романтично… И, в общем, для российской провинции характерно.

А как изящно сплетен здесь Уайльд с НЕ-Уайльдом?..


***********
Ну, вот так думаю, думаю в преддверии следующего МХТовского сезона… Возможно, ни о чем… и автор-режиссер, когда писал и ставил, имел в виду что-то совсем иное, и есть здесь только голый, но изящно звучащий со сцены текст безо всяких подтекстов…
Такое простенькое «аш два о».
А мы берем это, добавляем еще три «о» и «эс» совсем из другого места (но оно же – есть!)… и получаем в результате жгучее сочетание «аш два эс о четыре».
Что называется – вот и пей его…

PS А Терри Мюглер, кстати, не часто встречающийся аромат. В Иль де Боте его можно найти… а вот, скажем, в Л'Этуаль он «не водится»…
PPS И всё же подготовленного для чтения текста пьесы мне явно не хватает. Ну, что ж… «будем тренировать этот вопрос». Найдём!
PPS На фотографиях Екатерины Цветковой фрагментики той самой сцены… Без изображения всё же трудно обойтись.

123
Tags: "Идеальный муж", Игорь Миркурбанов, Константин Богомолов, МХТ, спектакль, театр
Subscribe

  • Сочи. Май-2019.

    Идея поехать в Сочи возникла у моей молодёжи. Было просчитано, что между праздниками ехать будет гораздо дешевле; погода в мае на юге прекрасная (в…

  • Отчет о моём 2018-м.

    Это был тяжелый год, был он тяжелей, чем тот. Неожиданно нам всем много он принес проблем...

  • Старик Хоттабыч. Новогодняя сказка в театре Эрмитаж. 05.01.2017.

    Что такое Новый год? Это речь президента (которую внимательнее всего выслушали бабушка и кошка Сара), наряженная ёлка и нарядная Москва, шампанское…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments